TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- presumption of validity of marriage
1, fiche 1, Anglais, presumption%20of%20validity%20of%20marriage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Where there is evidence of a ceremony of marriage having been gone through, followed by the cohabitation of the parties, everything necessary for the validity of the marriage will be presumed in the absence of decisive evidence to the contrary. 2, fiche 1, Anglais, - presumption%20of%20validity%20of%20marriage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- présomption de validité du mariage
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9somption%20de%20validit%C3%A9%20du%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La preuve d'une cérémonie de mariage suivie de la cohabitation matrimoniale des époux fait naître une présomption de validité du mariage. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9somption%20de%20validit%C3%A9%20du%20mariage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
présomption de validité du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9somption%20de%20validit%C3%A9%20du%20mariage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advice of routing 1, fiche 2, Anglais, advice%20of%20routing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avis d'acheminement
1, fiche 2, Français, avis%20d%27acheminement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- paddle in the same colour as the wrestler concerned 1, fiche 3, Anglais, paddle%20in%20the%20same%20colour%20as%20the%20wrestler%20concerned
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 3, Anglais, - paddle%20in%20the%20same%20colour%20as%20the%20wrestler%20concerned
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- paddle in the same color as the wrestler concerned
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 3, La vedette principale, Français
- palette de la couleur du lutteur concerné
1, fiche 3, Français, palette%20de%20la%20couleur%20du%20lutteur%20concern%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme de lutte gréco-romaine. 1, fiche 3, Français, - palette%20de%20la%20couleur%20du%20lutteur%20concern%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 3, Français, - palette%20de%20la%20couleur%20du%20lutteur%20concern%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-11-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- navigation school 1, fiche 4, Anglais, navigation%20school
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- école de navigation 1, fiche 4, Français, %C3%A9cole%20de%20navigation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Baie St-Paul Grindstone Île aux Coudres) 1, fiche 4, Français, - %C3%A9cole%20de%20navigation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inquire on lookout entries 1, fiche 5, Anglais, inquire%20on%20lookout%20entries
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
MLLI. 1, fiche 5, Anglais, - inquire%20on%20lookout%20entries
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interrogation des entrées sur la liste
1, fiche 5, Français, interrogation%20des%20entr%C3%A9es%20sur%20la%20liste
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
MLLI. 1, fiche 5, Français, - interrogation%20des%20entr%C3%A9es%20sur%20la%20liste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- consent to the activity
1, fiche 6, Anglais, consent%20to%20the%20activity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[It] is not a defence that the complainant consented to the activity that forms the subject-matter of the charge unless the accused ... 1, fiche 6, Anglais, - consent%20to%20the%20activity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- consentir aux actes
1, fiche 6, Français, consentir%20aux%20actes
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Le] fait que le plaignant a consenti aux actes à l'origine de l'accusation ne constitue un moyen de défense que si l'accusé [...] 1, fiche 6, Français, - consentir%20aux%20actes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flaking
1, fiche 7, Anglais, flaking
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To prepare a rope so that it won't tangle when you are using it. 1, fiche 7, Anglais, - flaking
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Flaking out of your rope. Before you can use your rope, you must uncoil it. ... Climbers refer to this important uncoiling of their ropes as "flaking the rope out". To flake your rope out, hold it (coiled) in one hand and, with the other hand, remove every coil, one by one. Toss each coil on the ground ... one on top of the other. You should form a loose pile of rope ... This way the rope will easily follow you up the rock, without tangling on itself. 1, fiche 7, Anglais, - flaking
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dépliage
1, fiche 7, Français, d%C3%A9pliage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[L'action] de déplier la corde brin par brin pour en faire un petit tas soigné qui se déroulera à la demande, sans s'emmêler. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9pliage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bast Fibres (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bicomponent 1, fiche 8, Anglais, bicomponent
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bicomposant 1, fiche 8, Anglais, bicomposant
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fibres textiles libériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- biphasé
1, fiche 8, Français, biphas%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une fibre formée de deux matériaux différents et associés. 1, fiche 8, Français, - biphas%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- root-knot nematode
1, fiche 9, Anglais, root%2Dknot%20nematode
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- rootknot nematode 2, fiche 9, Anglais, rootknot%20nematode
correct
- root-knot eelworm 3, fiche 9, Anglais, root%2Dknot%20eelworm
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any of several small plant-parasitic nematodes formerly regarded as varieties of a single species (Heterodera marioni) but now usually referred as separate species to the related genus Meloidogyne, invading roots of most cultivated and many wild plants, and inducing the formation of galls in which they live and on which they feed. 3, fiche 9, Anglais, - root%2Dknot%20nematode
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nématode cécidogène
1, fiche 9, Français, n%C3%A9matode%20c%C3%A9cidog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- nématode à galles 2, fiche 9, Français, n%C3%A9matode%20%C3%A0%20galles
correct, nom masculin
- nématode galligène 2, fiche 9, Français, n%C3%A9matode%20gallig%C3%A8ne
correct, nom masculin
- nématode gallicole 2, fiche 9, Français, n%C3%A9matode%20gallicole
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les nématodes cécidogènes, formant des galles sur les racines, sont les espèces du groupe appelé précédemment Heterodera marioni, dans lequel on distingue maintenant de nombreuses espèces décrites sous le nom générique de Meloidogyne [...] 3, fiche 9, Français, - n%C3%A9matode%20c%C3%A9cidog%C3%A8ne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Animales dañinos para los cultivos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- nematodo del nudo de la raíz
1, fiche 9, Espagnol, nematodo%20del%20nudo%20de%20la%20ra%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Latín: Meloidogyne spp. 1, fiche 9, Espagnol, - nematodo%20del%20nudo%20de%20la%20ra%C3%ADz
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-09-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- feed function
1, fiche 10, Anglais, feed%20function
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A specification of feed rate. 1, fiche 10, Anglais, - feed%20function
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fonction vitesse d'avance
1, fiche 10, Français, fonction%20vitesse%20d%27avance
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :